Fix typos and proper wording per salco's comments
This commit is contained in:
parent
e86e2f7181
commit
1ecfa5977e
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
"❮": "❮",
|
||||
"❯": "❯",
|
||||
"Loading...": "Chargement...",
|
||||
"view": "查看",
|
||||
"view": "vue",
|
||||
"api": "api",
|
||||
"•": "•",
|
||||
"built with gradio": "Construit avec Gradio",
|
||||
|
@ -18,8 +18,8 @@
|
|||
"Checkpoint Merger": "Fusion de checkpoints",
|
||||
"Train": "Entrainer",
|
||||
"Settings": "Paramètres",
|
||||
"Prompt": "Prompt",
|
||||
"Negative prompt": "Prompt négatif",
|
||||
"Prompt": "Requête",
|
||||
"Negative prompt": "Requête négative",
|
||||
"Run": "Lancer",
|
||||
"Skip": "Passer",
|
||||
"Interrupt": "Interrrompre",
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@
|
|||
"Image": "Image",
|
||||
"Check progress": "Voir l'avancement",
|
||||
"Check progress (first)": "Voir l'avancement (1er)",
|
||||
"Sampling Steps": "Etapes d'échantillonnage",
|
||||
"Sampling Steps": "Étapes d'échantillonnage",
|
||||
"Sampling method": "Méthode d'échantillonnage",
|
||||
"Euler a": "Euler a",
|
||||
"Euler": "Euler",
|
||||
|
@ -61,28 +61,28 @@
|
|||
"Batch count": "Nombre de lots",
|
||||
"Batch size": "Taille de lots",
|
||||
"CFG Scale": "Echelle CFG",
|
||||
"Seed": "Graine",
|
||||
"Seed": "Valeur aléatoire",
|
||||
"Extra": "Extra",
|
||||
"Variation seed": "Variation de la graine",
|
||||
"Variation seed": "Variation de la valeur aléatoire",
|
||||
"Variation strength": "Puissance de variation",
|
||||
"Resize seed from width": "Largeur de redimensionnement de la graine",
|
||||
"Resize seed from height": "Hauteur de redimensionnement de la graine",
|
||||
"Resize seed from width": "Largeur de redimensionnement de la valeur aléatoire",
|
||||
"Resize seed from height": "Hauteur de redimensionnement de la valeur aléatoire",
|
||||
"Script": "Script",
|
||||
"None": "Aucun",
|
||||
"Prompt matrix": "Matrice de prompt",
|
||||
"Prompts from file or textbox": "Prompts depuis un fichier ou une boite de dialogue",
|
||||
"Prompt matrix": "Matrice de requête",
|
||||
"Prompts from file or textbox": "Requêtes depuis un fichier ou une boite de dialogue",
|
||||
"X/Y plot": "graphe X/Y",
|
||||
"Put variable parts at start of prompt": "Mettre les mots clés variable au début du prompt",
|
||||
"Put variable parts at start of prompt": "Mettre les mots clés variable au début de la requête",
|
||||
"Show Textbox": "Afficher le champs texte",
|
||||
"File with inputs": "Fichier d'entrée",
|
||||
"Prompts": "Prompts",
|
||||
"Prompts": "Requêtes",
|
||||
"X type": "Axe X",
|
||||
"Nothing": "Rien",
|
||||
"Var. seed": "Graine variable",
|
||||
"Var. seed": "Valeur aléatoire variable",
|
||||
"Var. strength": "Puissance variable",
|
||||
"Steps": "Etapes",
|
||||
"Prompt S/R": "Cherche et remplace dans le prompt",
|
||||
"Prompt order": "Ordre du prompt",
|
||||
"Steps": "Étapes",
|
||||
"Prompt S/R": "Cherche et remplace dans la requête",
|
||||
"Prompt order": "Ordre de la requête",
|
||||
"Sampler": "Echantilloneur",
|
||||
"Checkpoint name": "Nom du checkpoint",
|
||||
"Hypernetwork": "Hypernetwork",
|
||||
|
@ -99,7 +99,7 @@
|
|||
"Y values": "Valeur Y",
|
||||
"Draw legend": "Afficher la légende",
|
||||
"Include Separate Images": "Inclure les images séparées",
|
||||
"Keep -1 for seeds": "Conserver -1 pour la graine",
|
||||
"Keep -1 for seeds": "Conserver -1 pour la valeur aléatoire",
|
||||
"Drop Image Here": "Déposer l'image ici",
|
||||
"Save": "Enregistrer",
|
||||
"Send to img2img": "Envoyer vers img2img",
|
||||
|
@ -143,18 +143,18 @@
|
|||
"SD upscale": "Agrandissement SD",
|
||||
"should be 2 or lower.": "doit être inférieur ou égal à 2",
|
||||
"Override `Sampling method` to Euler?(this method is built for it)": "Forcer `Méthode d'échantillonnage` à Euler ? (cette méthode est dédiée à cela)",
|
||||
"Override `prompt` to the same value as `original prompt`?(and `negative prompt`)": "Forcer le `prompt` au contenu du `prompt d'origine` ? (de même pour le `prompt négatif`)",
|
||||
"Original prompt": "Prompt d'origine",
|
||||
"Original negative prompt": "Prompt négatif d'origine",
|
||||
"Override `Sampling Steps` to the same value as `Decode steps`?": "Forcer le valeur d'`Etapes d'échantillonnage` à la même valeur qu'`Etapes de décodage` ?",
|
||||
"Decode steps": "Etapes de décodage",
|
||||
"Override `prompt` to the same value as `original prompt`?(and `negative prompt`)": "Forcer la `requête` au contenu de la `requête d'origine` ? (de même pour la `requête négative`)",
|
||||
"Original prompt": "Requête d'origine",
|
||||
"Original negative prompt": "Requête négative d'origine",
|
||||
"Override `Sampling Steps` to the same value as `Decode steps`?": "Forcer le valeur d'`Étapes d'échantillonnage` à la même valeur qu'`Étapes de décodage` ?",
|
||||
"Decode steps": "Étapes de décodage",
|
||||
"Override `Denoising strength` to 1?": "Forcer `Puissance de réduction du bruit` à 1 ?",
|
||||
"Decode CFG scale": "Echelle CFG de décodage",
|
||||
"Randomness": "Aléatoire",
|
||||
"Sigma adjustment for finding noise for image": "Ajustement Sigma lors de la recherche du bruit dans l'image",
|
||||
"Loops": "Boucles",
|
||||
"Denoising strength change factor": "Facteur de changement de la puissance de réduction du bruit",
|
||||
"Recommended settings: Sampling Steps: 80-100, Sampler: Euler a, Denoising strength: 0.8": "Paramètres recommandés : Etapes d'échantillonnage : 80-100, Echantillonneur : Euler a, Puissance de réduction du bruit : 0.8",
|
||||
"Recommended settings: Sampling Steps: 80-100, Sampler: Euler a, Denoising strength: 0.8": "Paramètres recommandés : Étapes d'échantillonnage : 80-100, Echantillonneur : Euler a, Puissance de réduction du bruit : 0.8",
|
||||
"Pixels to expand": "Pixels à étendre",
|
||||
"Outpainting direction": "Direction de l'outpainting",
|
||||
"left": "gauche",
|
||||
|
@ -238,12 +238,12 @@
|
|||
"Learning rate": "Vitesse d'apprentissage",
|
||||
"Dataset directory": "Dossier des images d'entrée",
|
||||
"Log directory": "Dossier de journalisation",
|
||||
"Prompt template file": "Fichier modèle de prompts",
|
||||
"Max steps": "Etapes max.",
|
||||
"Prompt template file": "Fichier modèle de requêtes",
|
||||
"Max steps": "Étapes max.",
|
||||
"Save an image to log directory every N steps, 0 to disable": "Enregistrer une image dans le dossier de journalisation toutes les N étapes, 0 pour désactiver",
|
||||
"Save a copy of embedding to log directory every N steps, 0 to disable": "Enregistrer une copie de l'embedding dans le dossier de journalisation toutes les N étapes, 0 pour désactiver",
|
||||
"Save images with embedding in PNG chunks": "Sauvegarder les images incluant l'embedding dans leur blocs PNG",
|
||||
"Read parameters (prompt, etc...) from txt2img tab when making previews": "Lire les paramètres (prompt, etc.) depuis l'onglet txt2img lors de la génération des previews",
|
||||
"Read parameters (prompt, etc...) from txt2img tab when making previews": "Lire les paramètres (requête, etc.) depuis l'onglet txt2img lors de la génération des previews",
|
||||
"Train Hypernetwork": "Entrainer un Hypernetwork",
|
||||
"Train Embedding": "Entrainer un Embedding",
|
||||
"Apply settings": "Appliquer les paramètres",
|
||||
|
@ -253,7 +253,7 @@
|
|||
"Images filename pattern": "Motif pour le nom de fichier des images",
|
||||
"Always save all generated image grids": "Toujours enregistrer toutes les grilles d'images générées",
|
||||
"File format for grids": "Format de fichier pour les grilles",
|
||||
"Add extended info (seed, prompt) to filename when saving grid": "Ajouter les informations étendues (graine, prompt) aux noms de fichiers lors de l'enregistrement d'une grille",
|
||||
"Add extended info (seed, prompt) to filename when saving grid": "Ajouter les informations étendues (valeur aléatoire, requête) aux noms de fichiers lors de l'enregistrement d'une grille",
|
||||
"Do not save grids consisting of one picture": "Ne pas enregistrer les grilles contenant une seule image",
|
||||
"Prevent empty spots in grid (when set to autodetect)": "Eviter les vides dans la grille (quand autodétection est choisie)",
|
||||
"Grid row count; use -1 for autodetect and 0 for it to be same as batch size": "Nombre de colonnes de la grille; utilisez -1 pour autodétection et 0 pour qu'il soit égal à la taille du lot",
|
||||
|
@ -307,9 +307,9 @@
|
|||
"Apply color correction to img2img results to match original colors.": "Appliquer une correction de couleur aux résultats img2img afin de conserver les couleurs d'origine",
|
||||
"Save a copy of image before applying color correction to img2img results": "Enregistrer une copie de l'image avant d'appliquer les résultats de la correction de couleur img2img",
|
||||
"With img2img, do exactly the amount of steps the slider specifies (normally you'd do less with less denoising).": "Avec img2img, executer exactement le nombre d'étapes spécifiées par la glissière (normalement moins d'étapes sont executées quand la réduction du bruit est plus faible).",
|
||||
"Enable quantization in K samplers for sharper and cleaner results. This may change existing seeds. Requires restart to apply.": "Activer la quantisation des échantillionneurs K pour des résultats plus nets et plus propres. Cela peut modifier les graines existantes. Requiert un redémarrage pour être actif.",
|
||||
"Enable quantization in K samplers for sharper and cleaner results. This may change existing seeds. Requires restart to apply.": "Activer la quantisation des échantillionneurs K pour des résultats plus nets et plus propres. Cela peut modifier les valeurs aléatoires existantes. Requiert un redémarrage pour être actif.",
|
||||
"Emphasis: use (text) to make model pay more attention to text and [text] to make it pay less attention": "Emphase : utilisez (texte) afin de forcer le modèle à porter plus d'attention au texte et [texte] afin qu'il y porte moins attention",
|
||||
"Use old emphasis implementation. Can be useful to reproduce old seeds.": "Utilisez l'ancienne méthode d'emphase. Peut être utile afin de reproduire d'anciennes graines.",
|
||||
"Use old emphasis implementation. Can be useful to reproduce old seeds.": "Utilisez l'ancienne méthode d'emphase. Peut être utile afin de reproduire d'anciennes valeurs aléatoires.",
|
||||
"Make K-diffusion samplers produce same images in a batch as when making a single image": "Demander aux échantillionneurs K-diffusion de produire les mêmes dans un lot que lors de la génération d'une image unique",
|
||||
"Increase coherency by padding from the last comma within n tokens when using more than 75 tokens": "Améliorer la cohérence en remplissant (padding) à partir de la dernière virgule dans les X jetons quand on en utilise plus de 75",
|
||||
"Filter NSFW content": "Filtrer le contenu +18 (NSFW)",
|
||||
|
@ -354,31 +354,31 @@
|
|||
"Download localization template": "Télécharger le modèle de localisation",
|
||||
"Reload custom script bodies (No ui updates, No restart)": "Recharger le contenu des scripts personnalisés (Pas de mise à jour de l'interface, Pas de redémarrage)",
|
||||
"Restart Gradio and Refresh components (Custom Scripts, ui.py, js and css only)": "Redémarrer Gradio et rafraichir les composants (Scripts personnalisés, ui.py, js et css uniquement)",
|
||||
"Prompt (press Ctrl+Enter or Alt+Enter to generate)": "Prompt (Ctrl + Entrée ou Alt + Entrée pour générer)",
|
||||
"Negative prompt (press Ctrl+Enter or Alt+Enter to generate)": "Prompt négatif (Ctrl + Entrée ou Alt + Entrée pour générer)",
|
||||
"Add a random artist to the prompt.": "Ajouter un artiste aléatoire au prompt",
|
||||
"Read generation parameters from prompt or last generation if prompt is empty into user interface.": "Lire les paramètres de génération depuis le prompt, ou depuis la dernière génération si le prompt est vide dans l'interface utilisateur.",
|
||||
"Prompt (press Ctrl+Enter or Alt+Enter to generate)": "Requête (Ctrl + Entrée ou Alt + Entrée pour générer)",
|
||||
"Negative prompt (press Ctrl+Enter or Alt+Enter to generate)": "Requête négative (Ctrl + Entrée ou Alt + Entrée pour générer)",
|
||||
"Add a random artist to the prompt.": "Ajouter un artiste aléatoire à la requête",
|
||||
"Read generation parameters from prompt or last generation if prompt is empty into user interface.": "Lire les paramètres de génération depuis la requête, ou depuis la dernière génération si la requête est vide dans l'interface utilisateur.",
|
||||
"Save style": "Sauvegarder le style",
|
||||
"Apply selected styles to current prompt": "Appliquer les styles séléctionnés au prompt actuel",
|
||||
"Apply selected styles to current prompt": "Appliquer les styles séléctionnés à la requête actuelle",
|
||||
"Stop processing current image and continue processing.": "Arrêter le traitement de l'image actuelle et continuer le traitement.",
|
||||
"Stop processing images and return any results accumulated so far.": "Arrêter le traitement des images et retourne les résultats accumulés depuis le début.",
|
||||
"Style to apply; styles have components for both positive and negative prompts and apply to both": "Style à appliquer ; les styles sont composés de prompts positifs et négatifs et s'appliquent au deux",
|
||||
"Style to apply; styles have components for both positive and negative prompts and apply to both": "Style à appliquer ; les styles sont composés de requêtes positives et négatives et s'appliquent au deux",
|
||||
"Do not do anything special": "Ne rien faire de particulier",
|
||||
"Which algorithm to use to produce the image": "Quel algorithme utiliser pour produire l'image",
|
||||
"Euler Ancestral - very creative, each can get a completely different picture depending on step count, setting steps to higher than 30-40 does not help": "Euler Ancestral - très créatif, peut générer des images complètement différentes en fonction du nombre d'étapes, utiliser plus de 30 à 40 étapes n'améliore pas le résultat",
|
||||
"Denoising Diffusion Implicit Models - best at inpainting": "Modèles implicite de réduction du bruit à diffusion - utile pour l'inpainting",
|
||||
"Produce an image that can be tiled.": "Produit une image qui peut être bouclée (tuile).",
|
||||
"Use a two step process to partially create an image at smaller resolution, upscale, and then improve details in it without changing composition": "Utilise un processus en deux étapes afin de créer partiellement une image dans une résolution plus faible, l'agrandir et améliorer ses détails sans modifier la composition",
|
||||
"Determines how little respect the algorithm should have for image's content. At 0, nothing will change, and at 1 you'll get an unrelated image. With values below 1.0, processing will take less steps than the Sampling Steps slider specifies.": "Détermine à quel point l'algorithme doit respecter le contenu de l'image. A 0 rien ne changera, à 1 l'image sera entièrement différente. Avec des valeurs inférieures à 1.0 le traitement utilisera moins d'étapes que ce que la glissière Etapes d'échantillionnage spécifie. ",
|
||||
"Determines how little respect the algorithm should have for image's content. At 0, nothing will change, and at 1 you'll get an unrelated image. With values below 1.0, processing will take less steps than the Sampling Steps slider specifies.": "Détermine à quel point l'algorithme doit respecter le contenu de l'image. A 0 rien ne changera, à 1 l'image sera entièrement différente. Avec des valeurs inférieures à 1.0 le traitement utilisera moins d'étapes que ce que la glissière Étapes d'échantillionnage spécifie. ",
|
||||
"How many batches of images to create": "Combien de lots d'images créer",
|
||||
"How many image to create in a single batch": "Combien d'images créer par lot",
|
||||
"Classifier Free Guidance Scale - how strongly the image should conform to prompt - lower values produce more creative results": "Classifier Free Guidance Scale - spécifie à quel point l'image doit se conformer au prompt - des valeurs plus faibles produisent des résultats plus créatifs",
|
||||
"A value that determines the output of random number generator - if you create an image with same parameters and seed as another image, you'll get the same result": "Une valeur qui détermine la sortie du générateur de nombres aléatoires - si vous créez une image avec les mêmes paramètres et graine qu'une autre, le résultat sera identique",
|
||||
"Set seed to -1, which will cause a new random number to be used every time": "Passer la graine à -1, cela causera qu'un nombre aléatoire différent sera utilisé à chaque fois",
|
||||
"Reuse seed from last generation, mostly useful if it was randomed": "Réutiliser la graine de la dernière génération, généralement utile uniquement si elle était randomisée",
|
||||
"Seed of a different picture to be mixed into the generation.": "Graine d'une image différente à mélanger dans la génération",
|
||||
"How strong of a variation to produce. At 0, there will be no effect. At 1, you will get the complete picture with variation seed (except for ancestral samplers, where you will just get something).": "Force de la variation à produire. A 0 il n'y aura pas d'effet. A 1 l'image sera composée uniquement de la graine variable spécifiée (à l'exception des échantillionneurs `ancestral`)",
|
||||
"Make an attempt to produce a picture similar to what would have been produced with same seed at specified resolution": "Essayer de produire une image similaire à ce qu'elle aurait été avec la même graine, mais dans la résolution spécifiée",
|
||||
"Classifier Free Guidance Scale - how strongly the image should conform to prompt - lower values produce more creative results": "Classifier Free Guidance Scale - spécifie à quel point l'image doit se conformer à la requête - des valeurs plus faibles produisent des résultats plus créatifs",
|
||||
"A value that determines the output of random number generator - if you create an image with same parameters and seed as another image, you'll get the same result": "Une valeur qui détermine la sortie du générateur de nombres aléatoires - si vous créez une image avec les mêmes paramètres et valeur aléatoire qu'une autre, le résultat sera identique",
|
||||
"Set seed to -1, which will cause a new random number to be used every time": "Passer la valeur aléatoire à -1, cela causera qu'un nombre aléatoire différent sera utilisé à chaque fois",
|
||||
"Reuse seed from last generation, mostly useful if it was randomed": "Réutiliser la valeur aléatoire de la dernière génération, généralement utile uniquement si elle était randomisée",
|
||||
"Seed of a different picture to be mixed into the generation.": "Valeur aléatoire d'une image différente à mélanger dans la génération",
|
||||
"How strong of a variation to produce. At 0, there will be no effect. At 1, you will get the complete picture with variation seed (except for ancestral samplers, where you will just get something).": "Force de la variation à produire. A 0 il n'y aura pas d'effet. A 1 l'image sera composée uniquement de la valeur aléatoire variable spécifiée (à l'exception des échantillionneurs `ancestral`)",
|
||||
"Make an attempt to produce a picture similar to what would have been produced with same seed at specified resolution": "Essayer de produire une image similaire à ce qu'elle aurait été avec la même valeur aléatoire, mais dans la résolution spécifiée",
|
||||
"Separate values for X axis using commas.": "Séparer les valeurs pour l'axe X par des virgules",
|
||||
"Separate values for Y axis using commas.": "Séparer les valeurs pour l'axe Y par des virgules",
|
||||
"Write image to a directory (default - log/images) and generation parameters into csv file.": "Ecrire l'image dans un dossier (par défaut - log/images) et les paramètres de génération dans un fichier csv.",
|
||||
|
@ -409,7 +409,7 @@
|
|||
"This regular expression will be used extract words from filename, and they will be joined using the option below into label text used for training. Leave empty to keep filename text as it is.": "Cette expression régulière sera utilisée pour extraire les mots depuis le nom de fichier ; ils seront joints en utilisant l'option ci dessous en une étiquette utilisée pour l'entrainement. Laisser vide pour conserver le texte du nom de fichier tel quel.",
|
||||
"This string will be used to join split words into a single line if the option above is enabled.": "Cette chaine de caractères sera utilisée pour joindre les mots séparés en une ligne unique si l'option ci dessus est activée.",
|
||||
"List of setting names, separated by commas, for settings that should go to the quick access bar at the top, rather than the usual setting tab. See modules/shared.py for setting names. Requires restarting to apply.": "Liste des noms de paramètres, séparés par des virgules, pour les paramètres de la barre d'accès rapide en haut de page, plutôt que dans la page habituelle des paramètres. Voir modules/shared.py pour définir les noms. Requiert un redémarrage pour s'appliquer.",
|
||||
"If this values is non-zero, it will be added to seed and used to initialize RNG for noises when using samplers with Eta. You can use this to produce even more variation of images, or you can use this to match images of other software if you know what you are doing.": "Si cette valeur est différente de zéro elle sera ajoutée à la graine et utilisée pour initialiser le générateur de nombres aléatoires du bruit lors de l'utilisation des échantillonneurs supportants Eta. Vous pouvez l'utiliser pour produire encore plus de variation dans les images, ou vous pouvez utiliser ceci pour faire correspondre les images avec d'autres logiciels si vous savez ce que vous faites.",
|
||||
"If this values is non-zero, it will be added to seed and used to initialize RNG for noises when using samplers with Eta. You can use this to produce even more variation of images, or you can use this to match images of other software if you know what you are doing.": "Si cette valeur est différente de zéro elle sera ajoutée à la valeur aléatoire et utilisée pour initialiser le générateur de nombres aléatoires du bruit lors de l'utilisation des échantillonneurs supportants Eta. Vous pouvez l'utiliser pour produire encore plus de variation dans les images, ou vous pouvez utiliser ceci pour faire correspondre les images avec d'autres logiciels si vous savez ce que vous faites.",
|
||||
"Enable Autocomplete": "Activer l'autocomplétion",
|
||||
"/0.0": "/0.0"
|
||||
}
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user